Matilde Tunic Dress

It’s been a year since I made this summer dress. I loved the final result. It’s perfect for those really hot days (we have some heavy summer here), with some cute details. The straps make it easy to fit as our little girls grow. And voile, along with the back cut, gives it that final charm.

Since them I’ve working on the sewing pattern, among many other things in between. I finally managed to find the necessary time to review, on time for the new summer. The pdf pattern is now available for sizes 2T to 8Y. You can find at my Etsy shop, along with a few other baby and kids patterns.

Sewing for comfy boys

This post was due by November, but other projects are taking my full-time and the blog is on pause. Still, I just couldn’t skip this one, because I love how this pants turned out and my 5 year old loves it too. He only wears comfy pants, which can make shopping tricky sometimes. This is the first project I was able to sew on the new house/new tiny studio. The pattern is from Ottobre design 6/2015 and the fit is perfect. And the marvelous jersey fabric that looks like denim is from noshorganics One of our favorite fabrics for kids pants.

Este post já deveria ter saído em Novembro, mas o meu tempo tem andado ocupado por outros projectos que não me deixam respirar. Ainda assim, não podia deixar de partilhar este projecto, porque adorei o resultado final, e o rapazinho também. Ele só usa calças confortáveis, o que por vezes me dificulta as compras. Este foi o primeiro projecto que costurei na nova casa/novo mini-estúdio. O molde é da revista Ottobre Design 6/2015 e assenta-lhe na perfeição. O tecido fantástico, imitação de ganga, mas que na verdade é um jersey muito maleável e resistente (e biológico) é da noshorganics. Um dos nossos tecidos preferidos para fazer calças para a criançada. Não podia ser mais perfeito!

2016 | 2017

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

2016 foi um ano intenso, com momentos de grande beleza mas também pautado por nuvens de fumo denso. Estou feliz por receber um novo ano, com baterias carregadas para novas aventuras. Hoje demos as boas vindas a 2017 à porta do Zoo de Lisboa, com olhar atento, através da lente. Uma manhã fria, mas inspiradora.
*
2016 was intense, with moments of stunning beauty, but also ruled by clouds of dark smoke. I’m happy to start a new year, with new full batteries, ready for new adventures. Today we welcomed 2017 at the entrance of Lisbon’s Zoo, with a watchful eye, through the lens. A cold but inspiring morning.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Papel de Natal | Christmas wrapping paper

1511690_706524426151095_543193251306853694_n(Scroll down for english)

No Natal passado decidi embrulhar as prendas de natal em sacos de tecido feitos por mim, numa tentativa de combater o desperdício de papel que enfrentamos todos os anos nesta época. Fazem ideia da quantidade de papel necessário para embrulhar todas as prendas oferecidas numa única noite?

Bom, este ano podem convidar o Dodu para a vossa casa e ele vai-vos contar tudo sobre este assunto. Reciclar é apenas um dos passos. Mas será suficiente? Que mais podemos fazer nesta luta?

O DVD Papel de Natal está à venda nas lojas Fnac ou na loja online da Praça Filmes. E o Dodu vem acompanhado com um conjunto de outras curtas de animação para crianças. Podem ver o trailer abaixo.

E tenham um feliz Natal!

Last christmas I wrapped all my gifts in handmade fabric bags, in an attempt to fight all the waste of paper we face every year in this season. Do you have any idea of the amount of paper needed to all the gifts being offered in one single night?

Well, this year you can invite Dodu to your home and he can tell you all about it. Recycling is only one step. But is it enough? What else can we do to fight it?

The DVD is on sale at Fnac (Portugal) or at the online shop of Praça Filmes (sells worldwide). Contains subtitles in English and French. Check the trailer above.

And have a lovely Christmas

 

DVD Natal from Praça Filmes on Vimeo.

Parabéns !!! Happybirthday

 

na praia

Há 7 anos atrás tornei-me mãe e não fazia a mínima ideia do que isso queria dizer… Fui feita mãe da criatura mais intensa que conheço neste planeta, um tipo de mistura especial, que combina mil cardos do campo numa cuba de mel floral. Aqui não há preto no branco. Tudo flui num contínuo agridoce de várias intensidades. Foram uns incríveis 7 anos… Mas o dia de hoje reservou-nos outra surpresa igualmente maravilhosa… (depois das fotos)

Seven years ago I became a mother and I had no clue of what that meant… I was made mother to the most intense creature I know on this planet, a kind of a special blend, a mix of a thousand country thistles in a giant honey pot. There is no black or white here. It all flows in a bittersweet continuous of different intensities. It’s been the most amazing 7 years… But today the sun rises with a new wonderful surprise… (after the photos) 

4 mesessumo de cenoura #2furnaslago furnas#2comer sozinhacu_cuupraia2fisalis2escaravelhos escondidos#2açores#4DSC_6457photo camera 6WP_001434WP_001546OLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERA

Esta madrugada nasceu o Santiago ♥ e eu tornei-me Tia de coração cheio. Parabéns para mim e para a minha irmã!!!! Felicidades para a Gabriela e o Santiago !

Today Santiago was born ♥ and I became an Aunt. Congratulations to me and my sister !!!! Wishing all the best to Gabriela and Santiago on this marvelous day ! (next is a letter to my nephew in portuguese). 

Querido Santiago,

bem-vindo a este mundo incrível. Um novo bebé é um símbolo de esperança e comunhão. É poderoso, ainda que tão frágil. Encerra em si a nossa crença de que um mundo melhor é possível e de que os super-heróis existem de verdade. E tu tens hoje essa magia de abrir os olhos para o mundo pela primeira vez e veres a vida toda à tua frente. E eu, tua tia, só quero ser testemunha desse teu olhar e, companheira dos teus passos, receber essa energia que nos faz sonhar… Um grande abraço.

 

País sob fumo | A country under smoke

Um país em chamas. Estamos de férias debaixo de uma nuvem de fumo arrastada pelo vento até ao mar. O ar está estranhamente escurecido e o mar reflecte uma luz laranja. No céu, as 4h da tarde parecem 8h da noite. O fumo faz sombra sobre os barcos no horizonte, transformando um dia de sol intenso num dia fresco e nublado. (As fotografias não têm qualquer filtro ou tratamento).

O norte do país arde intensamente há vários dias. O ar está irrespirável, as pessoas tristes, o país negro. Muitas das nossas belezas naturais esfumaram-se, mais uma vez. A beleza das nossas serras transformou-se num local de fuga. Parques de campismo abandonados por campistas nacionais e estrangeiros que não encontram segurança, quer pelo fogo quer pelo fumo, numa paisagem que dias antes cortava a respiração, mas pela beleza que continha. Eu já abandonei a ideia de ir acampar, como de costume, na estrela. Este ano não há condições… Que dor. Que país. No rádio anunciam que a protecção civil diz que metade dos incêndios tem origem em negligência humana. Não havendo multas previstas para a estupidez humana, pergunto-me quantos mais hectares de património natural terão de desaparecer para educarmos os cidadãos, da mesma forma que se conseguiu educar para a redução drástica de acidentes automóveis, por exemplo. Pusemos cintos de segurança, punimos a condução com álcool, etc… Os acidentezinhos por beatas que voam de janelas (eu vi, várias), as fogueirazinhas acesas e abandonadas em dias de rajadas de vento descontroladas (eu também vi), não podem ser tratadas com puxõezinhos de orelhas e “para a próxima tenha mais cuidado”.
O “meu querido mês de Agosto” transformou-se num inferno de Agosto. Uma grande parte das pessoas faz férias junto ao mar, mas quem costuma desfrutar do interior sabe bem do que falo. Não há ano que não arda, aqui, ali ou por todo o lado. E é sempre uma dor.

A country on fire. We’re taking a holiday break under a cloud of smoke brought by the wind to the sea. The light is dark. The sea is orange. It’s 4 o’clock, but it looks like evening. The smoke is over the boats on the horizon, like a big cloud. (The photos have no type of filter).

The north of the country is burning for several days. The air is not breathable, the people sad, the country black. Our natural beauties turned into ash, once again. People are abandoning the campings in the beauty of the mountains, for both fire and smoke don’t let you chill out safely. We were going camping to the mountain, as usual, next week. But had to quit the idea. Painful. What a country.
On the radio they announce that one half of the ignitions results of human negligence. I wonder how many years more until we have a program of education (harsh, punitive education) like we had for car accidents, for instance. Everyone is now using security belts and drunk driving reduced dramatically. Little accidents because someone throws a burning cigarette through the window (I saw it), or leaves a fire without vigilance (I saw it too) cannot pass with just some mere warning.
It is simply awful this year, but it is the same every year. Fires everywhere. 

Os meus filhos brincam às fogueiras.

My kids playing of fireplaces.

Sewing on timeless days

It’s summertime. We’re enjoying some timeless days. And I’m taking time to sew for my kids. Here are a few photos of a very simple self-drafted dress with crossed straps in the back (not easy to see in the photos), and the forest we visited last weekend. She chooses the fabric
***
Chegou o verão. Temos aproveitado as últimas semanas para viver os dias de forma diferente. E eu tenho, finalmente, aproveitado para costurar para os meus filhos. Deixo aqui algumas fotos de um vestido, de desenho simples e improvisado na hora, com alças a cruzar nas costas (não se vê bem nas fotos), e da floresta que visitámos no fim de semana passado. O tecido foi escolhido por ela.

For my boy I made a pair of the harem shorts I sell at my shop (closed for vacation at the moment). He saw me sewing a special order on this B&W and he loved it. So he requested his right to have one of his own. They fit him lovely, and I think they are the perfect match for his new favorite hat (he is a hat lover since he was a baby).
***
Para o rapazinho, fiz uns calções no mesmo modelo que vendo na loja (de momento fechada para férias). Ele viu-me costurar uns com este bolso preto e branco (um pedido especial para uma cliente) e gostou tanto que pediu-me que fizesse também para si. Assentam-lhe lindamente, a acho que são a combinação perfeita para o seu chapéu favorito (ele adora chapéus desde bebé).

Inari Tee

Sometimes it takes longer than expected to simply take the next step. I finally decided to sew for myself.  Somehow, I don’t know why (or maybe I do), I’m always at the bottom of my priorities. But when you get to put your hands on that perfect fabric the world turns upside down! I received another order of fabrics with this lovely fabric in it (I must say, absolutely beautiful and incredible soft – the quality really is awesome!!!). It belongs to the Black and White collection of Cotton and Steel by Rashida Coleman-Hale. It only took me 5 minutes to decide I wanted it for myself (I know, why did it took so long?!!) and imagine it turned into a blouse. Launched the idea on my IG and Diana suggested me to do an Inari Tee from Named Clothing (thank you sooooo much Diana!!). Love at first sight **

I altered the pattern a bit, made it 6 cm longer than the original, for a more casual wear. It turned out perfect. I’m so in love with it. It perfectly matches my jeans and skirts. And I’ll be able to use it throughout summer and winter. I’m already cutting some new fabric to make me another.

 

——-

Estreei-me finalmente na “costura para mim”. Recebi mais uma encomenda de tecidos e fiquei fascinada com este da Cotton and Steel (design da Rashida Coleman-Hale). Comprei-o para fazer artigos para a loja, mas quando o vi (e senti!!!!) ao vivo não resisti. É muito bonito e original, e a qualidade é fantástica. Segui o conselho da Diana e escolhi o modelo Inari Tee da Named Clothing (muito obrigada !!!! Diana). Amor à primeira vista!

Alterei ligeiramente o molde. Adicionei 6 cm ao comprimento, para o tornar mais fácil de usar no dia a dia. Ficou perfeito. Combina perfeitamente com a maioria das minhas calças e saias. E poderei usá-la tanto no verão como no inverno! Ja estou a preparar novo tecido para fazer a segunda !

Berninando

bernina 800DL

Ultimamente tenho costurado 70% do tempo com uma máquina corta e cose que comprei há uns anos numa promoção no Lidl. Demorei dois anos a desempacotá-la, depois da primeira experiência. Agora, há cerca de dois meses resolvi dar-lhe uma segunda oportunidade, dedicar-lhe mais tempo, persistir um pouco, ver uns vídeos…. A verdade é que desde que consegui pô-la a trabalhar correctamente não quero outra coisa. Aquela máquina é uma incrível economia de tempo, aliada a acabamentos perfeitos e duradouros. Tem as suas manias, é preciso dar-lhe a volta, mas estou fascinada com as vantagens de uma verdadeira overlocker.

Para uma utilização diária e intensiva comecei a sonhar com uma substituta. Algo mais robusto, estável e fácil de utilizar, regular, etc… No início do mês cruzei-me com um post no facebook duma loja Bernina em Lisboa (eu não vivo em Lisboa, mas consigo pôr-me lá em 1hora, bastante à mão para mim), com assistência técnica da marca, e venda de produtos. Chamou-me à atenção e fui dar uma vista de olhos na página da My Bernina – Lisboa . Fiquei tentada com a oferta de pagamentos em 10 prestações sem juros e daí até entrar em contacto e ficar a conhecer a incrível disponibilidade do Sr. José Bernardino foi um saltinho para tomar a decisão. As referências da Bernina 800DL são muito boas. Uma excelente corta e cose básica, com vários anos de existência no mercado e provas mais que dadas de eficácia e durabilidade.

Esta semana visitei a loja, experimentei a máquina, usufruí de uma excelente visita guiada aos seus truques e funcionalidades. E pronto, final feliz.
(…. não vou descrever a delícia que é costurar naquele silêncio!!!! E da sensação de estar a costurar sobre manteiga…. E dos botões que estão todos à mão e que se regulam com suavidade sem ser preciso lutar com a precisão… enfim, querem conhecer a máquina, vão até lá experimentar!!!)

Visitem a página. Até ao final do mês podem ainda usufruir de uma extensão de garantia. Além disso, o Sr. José Bernardino é um profissional com mais de 15 anos de experiência na assistência técnica não só a esta mas também a várias marcas. Referências sempre importantes para quem se perde entre panos e linhas.

***

Lately I’ve been sewing mostly with a serger I bought a couple of years ago in a promo at Lidl. I gave it a test drive, but then it took me two years to take it out of the box….Wondering how could I ever live without it!!… I spent my last two months using it most of the time. That thing is an extraordinary time saver (once you dedicate it time enough to start to make it work properly). But then is all fun.

So lately I’ve been dreaming with a new machine, one that matches a daily usage, easy to align the tension, longlasting… you know what I mean…. For a coincidence I read a post on facebook about a new Bernina assistance and sell point in Lisbon (a one hour drive for me). Went through the facebook page of My Bernina-Lisboa  and I was tempted by their 10X payment offer. Contacted about overlockers and was amazed by the attention to client. It was a quick decision. The Bernina 800DL has excellent reviews, and is on the market for several years.

I went to the store this week. Gave it a guided test drive, with the useful explanations of the shop owner. Happy end ♥
(I’m not going to tell you all about how silent the machine is!!! and that feeling of sewing over butter…. and all the buttons on the perfect place, so precise and easy to operate and adjust….If you want to get to know the machine give it a try !!!)

Visit the shop page. Until the end of the month they are offering a two year warranty extension. And you get to know Mr. José Bernardino, a professional with more than 15 years of experience of technical assistance to this and many other brands of sewing machines. Very useful information when you’re in love with fabrics and threads…